首页 工作计划 工作总结 事迹材料 心得体会 述职报告 疫情防控 思想汇报 自查报告 党建材料 策划方案 教案设计 范文大全
  • 主题教育
  • 党课下载
  • 党史学习
  • 振兴乡镇
  • 工作汇报
  • 不忘初心
  • 规章制度
  • 谈话记录
  • 扫黑除恶
  • 共同富裕
  • 脱贫攻坚
  • 整改报告
  • 工作要点
  • 对照材料
  • 调查报告
  • 教育整顿
  • 观后感
  • 申请书
  • 讲话稿
  • 致辞稿
  • 评语
  • 口号
  • 发言稿
  • 读后感
  • 治国理政
  • 学习强国
  • 公文范文
  • 源头活水一枝梅

    时间:2023-06-11 09:35:06 来源:正远范文网 本文已影响 正远范文网手机站


    打开文本图片集

    一枝梅是古代朝鲜历史故事及民间传说中与洪吉童和林巨正齐名的三大侠盗之一,深受朝鲜半岛人民的喜爱。1975年高羽荣创作的长篇历史漫画《一枝梅》更是将这位出身于社会底层的侠盗形象升格为韩国文学史上家喻户晓的传奇英雄,不仅该漫画被评为“代表韩国的一百种书”,作品中的主人公一枝梅也凭借极高的人气入选 “代表韩国的漫画人物”系列邮票。

    若谈及一枝梅这一形象的最初来源,我们不难发现,在中国的史书、类书、杂书、民间传说以及话本和小说创作中同一枝梅相关的人物与故事屡有出现。这些珍贵的文字记载虽散见于一些古代文学典籍中,但足以能窥得韩国的《一枝梅》与中国文学的紧密关联。从流传学角度对这些事实联系进行一番粗疏的整理和分析后,笔者惊喜地看到侠盗一枝梅这一形象不断发展、演变的历程,犹如其“前世”与“今生”的轮回一般。

    在《辞海》中,“侠”旧称“扶弱抑强,见义勇为的人”,而“偷”则被解释为“窃取,背着人做事”。从字面上看,“侠”与“偷”一褒一贬,其意义可谓大相径庭。而在中国,自春秋战国时起,就有人将二者合而论之,并逐渐衍生出“侠盗”这一名词。早在战国中期,庄子就曾提出“盗亦有道”的观点,在《庄子·外篇·胠箧》中,跖之徒问于跖曰:“盗亦有道乎?”跖曰:“何适而无有道耶?夫妄意室中之藏,圣也。入先,勇也;出后,义也;知可否,智也;分均,仁也。”该文中,偷盗者被赋予了“圣”“勇”“义”“智”“仁”这五种美好品质,作者通过“道”给“盗”以合理性、合法性,从而将“侠”与“盗”成功地结合在一起,成为“侠盗”的最初思想渊源。随后,司马迁又于《史记·游侠列传》中概括了“侠”的本质,称:“今游侠,其行不轨于正义,然其言必信,其行必果,已诺必诚,不爱其躯,赴士之困厄,既已存亡死生矣,而不矜其能,羞伐其德,盖亦有足多者矣。”庄子和司马迁的阐释成功地将“侠”与“盗”进行了靠拢,提升了其精神特质,并赋予它一定的理论价值,为后世文学作品中侠盗形象的脱颖而出奠定了基础。

    在宋代,话本、拟话本兴盛一时,许多妙趣横生又寓意深刻的小故事于此时期诞生,其中不乏讲述侠盗的篇章,如《宋四公大闹禁魂张》中宋四公义救被张员外欺负的乞丐,并偷盗张员外财物的故事虽然与之后描写一枝梅的短篇小说情节出入甚大,但很明显二者之间有一种继承和影响关系,以郑振铎先生为代表的不少学者还认为《二刻拍案惊奇》中神偷懒龙(一枝梅)的故事就脱胎于该话本。

    元明时期,大量的笔记小说、话本小说不断涌现,它们中既有作家对前代史料、传说和小故事的收集整理,也有作家于先人基础上的改编创作,而侠盗的故事在这些作品中占据了不小的比重,为之后一枝梅的定型做了很好的铺垫。明代黄日韦的《蓬窗类纪》卷五《黠盗纪》等作品中记载的黄铁脚用猪脬妙偷酒壶的故事,不仅生动地刻画了其机智和老练,也成为日后“一枝梅”系列故事中的重要元素。

    如果说黄铁脚为一枝梅的出现奠定了丰富的情节基础的话,那么田汝成的《西湖游览志》余卷二十五和陶宗仪的《说郛》卷二十三谐史中的“我来也”则对一枝梅的最终定型有着极大的助力。“我来也”是宋代临安的一个大盗,不知姓字名谁,入室偷盗于无形,因每次作案后都在墙壁上写下“我来也”三个字而得名。有一次他失手被擒,凭借机智博得狱卒信任,得以化险为夷,事后赠狱卒重金以作报答。作者虽未道明“我来也”是否是个侠盗,但他的机智和义气尽表于故事当中,堪称侠盗一枝梅的雏形。

    可以说,到此为止,一枝梅的形象虽然并未定型,但其性格和事迹已有了基本轮廓。明末凌濛初的短篇小说集《二刻拍案惊奇》的出现,终于赋予了该形象完整的“生命历程”。在这部小说集的第三十九卷《神偷寄兴一枝梅侠盗惯行三昧戏》中(与之类似的情节还出现于同时期西湖渔隐的文言小说集《欢喜冤家》的第二十四回《一枝梅空设鸳鸯计》),作者通过十几个系列小故事生动讲述了活跃于明代嘉靖年间的神偷懒龙劫富济贫的事迹。小说中的懒龙身材小巧,胆大心细,身怀绝技,是当地有名的神偷,因他每次行窃后都在墙上画一枝梅花而得名“一枝梅”。

    该小说共有16个子故事,“入话”讲述了孟尝君门下一个善于鸡鸣狗盗的门客和宋代临安的大盗“我来也”,而“正话”,即后14个故事则集中描写了懒龙的事迹,具体来说,可分为六部分:

    第一部分是第1个故事,可算个引子,写懒龙盗墓时于机缘巧合下得了一枚铜镜,此镜可在黑夜中为之照亮,成了懒龙的法宝,而通过其厚葬尸首这一细节表现了他“盗亦有道”的品格。

    第二部分由第2、3两个故事组成,写懒龙偷富济贫,验证了他“损有余而补不足”的人生哲学。一个故事记叙他本欲去富商周甲家偷盗,不想却误进了一对贫贱夫妻的房舍,随后趁夜取了周家二百两银子,赠与这对夫妻;另一个则讲述了他偷取银子接济一位自小与他相识的贫儿。

    第三部分由第4、5、6三个故事组成,记叙懒龙在偷盗过程中遭遇窘境时,如何凭借机智转危为安。行窃中,他曾被反锁于衣橱中,被女主人捉住过脚踝,也曾用宝镜照亮时为人察觉、追赶,但最终都化险为夷。

    第四部分由第7、8、9、10、11五个故事组成,主要写懒龙以“偷”来游戏人生,在这些小故事里,他有时娱人娱己,和友人打赌,有时则因某种原因戏耍一下他人,偷的东西大多原样奉还,张巡铺的鹦鹉、店家的酒壶、福建公子的锦被、米店的粮食和道士的板巾,懒龙皆偷去过,可最终又都物归原主,用他自己的话来说便是:“小人不曾有一毫赃私犯在公庭,亦不曾见有窃盗贼伙扳及小人。小人只为有些小智巧,与亲戚朋友作耍之事,间或有之。”

    第五部分由第12、13两个故事组成,写懒龙和贪官污吏的斗智斗勇。面对贪婪的无锡知县,懒龙先偷去了他两百金子,见其不改,又剪了他家小孩儿的发髻以示警告,而面对逼迫他偷盗巡按御史印信的吴江知县,他劝其还印,可这贪官不听,最后落了个罢官入狱的下场。

    第六部分即第14个故事,讲述了懒龙被人冤枉后如何自白。适时,苏州府丢失银元宝十来锭,矛头直指懒龙,实则是库房官吏监守自盗,张小舍为他澄清,他赠银送刀,既感谢又警告,而后金盆洗手,得以善终。

    从情节上看,这些故事是对前代史料、话本和笔记小说等的整理和创新,在描写懒龙的14个故事中,大多皆是作者原创,但也有几个故事是对前代资料的重复或改编,如第8个故事的后半部分,懒龙偷酒壶可见于明代黄日韦的《蓬窗类纪》卷五《黠盗纪》、冯梦龙的《古今谭概》卷二十一《谲知部·黄铁脚》《智囊·杂智部·狡黠》卷二十七《黄铁脚》,只是主人公由黄铁脚变成了懒龙;第13个故事巡按御史失印后设计得印这一情节则可见于明代宋懋澄的《九龠集》卷十《海忠肃公》、冯梦龙的《古今谭概》卷二十一《谲知部·海刚峰》等作品,而第4个故事懒龙被困于衣橱中,学老鼠叫而脱险则与《水浒传》中时迁到徐宁府上盗钩镰枪类似。

    从立意上看,这部短篇小说着重描写的是懒龙的机智和手段,虽不乏对其侠义之举的描写,但所占比重仍比较小,故事轻松幽默,有着丰富的想象力,符合市民趣味。

    大约在李氏王朝后期,该故事传入朝鲜半岛,深受当地民众喜爱,于是渐渐有了侠盗一枝梅的传说。然而,在古代朝鲜历史上,关于一枝梅的记录只有“义贼一枝梅偷出贪官污吏们的财物来拯救良民,之后留下梅花”这短短一句话,1975年韩国著名漫画家高羽荣的长篇历史漫画《一枝梅》使这一形象得到了飞跃性发展,主要讲述了这样一个故事:

    出生于古代朝鲜贵族之家的一枝梅因其母白梅的婢女身份,刚刚落地就遭到贪恋功名的生父抛弃,幸为乞丐杰赤和僧人涅空所救,后又得后金贵族夫妇抚养,学得一身武艺,12岁时被间谍王横步骗回朝鲜。在朝鲜,一枝梅在遭到生父二次抛弃以及痛失初恋和恩师等一连串打击后,流落东瀛,机缘下精熟了中、日、朝三家武学。21岁时重返朝鲜,以黄金梅花为信物,成为一名匡时济世的侠盗。他惩治贪官恶霸,救济贫苦百姓,暗中协助清正廉洁的捕盗官具滋明屡破奇案,扫平凤仙派和海东青派两大盗贼团体,并和以金自点为首的阴谋集团展开了殊死的斗争。在惩恶济贫,艰难寻母的同时,他还和没落贵族小姐月姬演绎了一段哀婉感人的爱情故事。然而,最终后金的兴起、明朝的衰落和朝鲜的动荡迫使其忍痛告别月姬,返回辽东和当地智勇双全的武官亮布一同救助难民……

    于中国长大,熟谙中国文化的高羽荣在中国古代小说和史料的基础上,结合自身经历,创作了这部集历史性和自传性于一体的长篇佳作。它以一枝梅的成长历程和行侠事迹为主线,掺杂行侠、求学、爱情、亲情、友谊、阴谋、时局、寻母、著书等多条子线索,描写了古代朝鲜王朝上至世道贵族,下至贫苦百姓中形形色色的人物,涉及广阔的历史生活图景,主题深刻、风格清新,同时还不乏各种幽默元素,塑造了总是横着走路的墙头草王横步和理论强、实践差的贵族学士裴善达等喜剧形象。而在逆境中百折不饶,始终以九死未悔、坚忍果敢的决心寻找着梦想与希望,追逐着信仰和仁爱的主人公一枝梅更是写尽了乱世英雄的情与泪。恰如韩国影视明星姜富子所说:“《一枝梅》让我们哭,让我们笑,展示了世界黑暗的一面,却让我们对光明充满希望。”

    2009年初,由该漫画改编的24集名品史剧《一枝梅归来》(每集70分钟)于韩国MBC台上映,使这一故事的含金量再一次提升。此影视剧在尊重漫画主要情节、风格特色和感情基调的基础上进行了一番改编和再创造,扼要地说,二者的不同之处有以下几点:

    风格特色上,漫画轻快舒缓,常以幽默的对白和辛辣的讽刺来赋予故事深刻的内涵,而影视剧严肃深沉,风格沉郁,颇具史诗气势,配以优美的画面和纯音乐呈现出一种更为深刻、唯美和壮阔的视听效果。

    人物形象上,漫画中的主人公色调较为阴冷,在与古朝鲜贪官污吏斗智斗勇的过程中手段不乏狠辣,而影视剧却着重彰显了其仁爱精神和道德意识,通过一枝梅对周遭亲友的关护和对敌人的宽恕强调了人与人之间的宽容和友爱,以“润物细无声”的手法渗透出较强的教化色彩。

    情节立意上,漫画通过精彩的故事和幽默的对白,旨在表现艰难时局中人们的挣扎与拼搏,而影视剧使用锁闭式结构和大量的画外音揭示了古朝鲜丰富的生活图景和人物复杂多变的心理活动,并一改漫画中的开放式结尾,以10年后再返朝鲜的一枝梅与月姬母子一家团聚收尾,并在故事的最后通过一枝梅的梦境和他对时代和英雄等问题的反思,指出需要召唤英雄的时代并非是一个好时代,彰显了其强烈的社会责任感和忧患意识,从而加深了作品的主题和立意。

    在漫漫的文学史长河中,一枝梅这一形象从中国的史书、类书、民间传说以及话本和小说创作中萌芽、产生、发展,进而向东亚地区流传,形成了丰满的人物形象和完整的故事。相信在以后的日子里,通过各国愈加频繁的文学交流,这一故事系列必将被注入新的活水。

    推荐访问:源头活水 一枝梅